viernes, 13 de noviembre de 2015

Premio Cervantes 2015

Tomado de FONDO DE CULTURA ECONOMICA

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Luz y Color

LA LUZ QUE NO PUEDES VER
Anthony Doerr
Editorial Suma
2014
Premio Pulitzer 2015

Dos niños crecen en países distintos: uno en un pueblo minero de Alemania, en un orfanatorio. Werner Pfennig es un chico de cabello tan rubio que es blanco y ojos azules, como debe ser en esos tiempos, pero huérfano y pobre, lo que es casi igual de peligroso que ser judío; es un niño curioso, todas las mañanas sale y  "le hace preguntas al mundo" y, al descubrir una radio destartalada, queda maravillado con sus posibilidades; él y su hermana escucharán un programa sobre ciencia para niños que alguien transmite en francés, luego del cual pone música, por lo general la sonata Claro de Luna; el programa deja de transmitirse, los programas extranjeros son prohibidos;  Werner sueña con ir a Berlín y estudiar con  los grandes científicos, pero su destino está, al parecer, en las minas que se tragaron a su padre.   

Marie-Laure LeBlanc es francesa, vive en París y su padre es el cerrajero mayor del Museo de Historia Natural; queda ciega a los siete años y su padre se dedica a enseñarle a leer las calles, las señales del mundo, las conchas de las caracolas,  los libros de Julio Verne en braille, el olor que cada cosa despide; le construye maquetas de su barrio para que aprenda a ir y volver.

Cuando se desata la guerra, en 1944, Werner será incorporado al ejército en donde tendrá que rastrear señales de radio de los enemigos, y Marie-Laure y su padre huirán de París; terminarán en Saint-Malo, en casa de su tío abuelo Etienne, quien está setenta y seis por ciento loco desde la última guerra, en la cual murió su hermano, el abuelo de la niña, un soñador con quien grabó en alguna época diez sesiones del programa de ciencia para niños, el mismo que Werner escuchó y nunca olvidó. 

Daniel LeBlanc se lleva consigo, al huir, una piedra brillante que el museo quiere preservar de los alemanes. Según la leyenda, la piedra era un regalo de la diosa de la tierra al dios del mar, a quien nunca le llegó; y todo el que la posea vivirá para siempre, pero a su alrededor sus seres queridos sufrirán, hasta que la piedra sea devuelta al mar. 


Haeckel Asteridae, tomada de
www.anthonydoerr.com
La novela está escrita en capítulos cortos que van y vienen entre 1934 y 1945, desde cuando comenzó a gestarse la segunda  guerra, hasta la liberación por los aliados; el autor utiliza el tiempo presente, lo  que la hace dinámica, actual, cautivante, además de figuras y metáforas sobre la luz y el color de una  gran belleza poética.

A través de la historia de Werner, vemos cómo un Estado conduce a su pueblo a la oscuridad, pisoteando a los demás por débiles, por distintos, sustituyéndoles sus sueños por conceptos como patria, honor, sacrificio, superioridad racial,  manipulándolos con el miedo. Y en el otro lado, Marie-Laure es cuidada y educada por su padre para que conserve toda la luz del mundo dentro de sí, esa luz que precisamente ella no puede ver.

En algún momento y por un instante, sus vidas se encontrarán en el caos de la guerra gracias a la radio, y Werner, por una vez también, seguirá los dictados de su corazón y no las consignas militares; pero el tiempo, ese "charco luminoso que uno lleva entre las manos y debe proteger con toda su energía", se está escapando gota a gota.

El libro no ahonda en los horrores conocidos de esa guerra, pero al lector le es posible vislumbrarlos a través de las vidas de los distintos personajes; no es necesario más, pero igual se evidencia el gran sufrimiento que significó esta contienda, para las mujeres alemanas cuando llegaron las tropas rusas, para los franceses, para los judíos,  para todos los europeos.

El título original de la novela es All the light we cannon see, Toda la luz que no podemos ver, el cual es más fiel al contenido del libro; porque  no es solo la luz que Marie-Laure no puede ver, aun cuando su manifestación, el color, permanece en ella, pues "en su imaginación y en sus sueños todo tiene color"; es la luz que alguna vez Werner ve, cuando se imagina las ondas de radio como largas cuerdas de arpa que atraviesan el mundo, porque según el programa de ciencia para niños, matemáticamente "toda luz es en realidad invisible". Es un libro hermoso, poético, profundamente conmovedor.

El autor, Anthony Doerr (Cleveland, Ohio, Estados Unidos, 1973) obtuvo con esta obra el Premio Pulitzer 2015, así como la medalla Andrew Carnegie por excelencia en ficción y no ficción, y fue finalista en el National Book Award ha escrito relatos cortos y novelas como About Grace; ha obtenido, también, cuatro premios O. Henry , el premio Barnes & Noble Discover, el Rome Prize, entre muchos otros.

En alguna entrevista dice Doerr que es "a través de los más ínfimos detalles, a través de lo que la persona ve, huele, escucha momento a momento, que un escritor puede vehicular (sic) la inmensidad  de eso que constituye una vida humana" .

(entrevista dada a Lara Touitou, traducida por María el Pilar Martínez, octubre 6 de 2015 en  http://es.feedbooks.com/interview/531/no-hay-sino-a-trav%C3%A9s-de-los-m%C3%A1s-%C3%ADnfimos-detalles-a-trav%C3%A9s-de-lo-que-la-persona-ve-huele-escucha-momento-a-momento-que-un-escritor-puede-vehicular-la-inmensidad-de-eso-que-constituye-una-vida-humana)